Ondertiteling en HTML5 video: verhoogde toegankelijkheid en SEO waarde

Ik heb pasgeleden ‘transmediaal.nl‘ opgericht voor wat transmediale experimenten. Met transmediaal bedoel ik de ware integratie van video, audio, tekst, visuals, links en interactie. Deze integratie is hét middel om van een website meer te maken dan een stapel teksten en videos. Op transmediaal.nl zie je een aantal HTML5- en flash-video experimenten om Video SEO vriendelijk en toegankelijk te maken.

Video, visuals, audio en applicaties zouden dus echte relevante content moeten worden. Op dit moment zijn video, visuals, maar ook webapplicaties autonome ‘blobs’ die voor google en anderen geen enkel verband heeft met de webpagina waarin het is opgenomen. Daarbij kan bijvoorbeeld Google ook niet zien wat IN een video, visual of applicatie zit. Die beperking geld voor iedereen die de de video nog niet heeft gespeeld, of de applicatie nog niet heeft gebruikt. Dat geld natuurlijk dubbel voor blinden en mensen die op een alternatieve manier het internet verkennen.

Dus we willen de informatie bij video’s, etc verbreden door te beschrijven wat erin zit, of waar het over gaat. Denk bij het verbreden van bijvoorbeeld video-informatie aan hoofdstukindelingen, een transscriptie van het gesproken woord en natuurlijk een toegankelijke bediening. Dus koppel tekst aan de video, waardoor de inhoud wordt blootgelegd. Als eerste middel voor het verbeteren van de toegankelijkheid van video’s, maar ook het verhogen van de SEO-waarde van video’s gebruik ik de SubRip (SRT) bestanden. Die bestanden ken je van de ‘geripte’ DVD’s. Daarin zitten de ondertitelingen in diverse talen, die sommige video-programma’s als een laag over de video projecteren.

SubRip bestanden maak ik met behulp van het uiterst goed verborgen webapplicatie, die gekoppeld kan worden met een Youtube account: Caption Tube. De makers zijn mij nog niet bekend. Caption Tube is een van de weinige goed werkende/ gratis/ online tools om mooie ondertiteling-bestanden te maken. Na wat zoekwerk heb ik programma’s van twijfelachtige allure gevonden vanaf een euro’tje of 200.

Ik heb een PHP-programma’tje bewerkt om de SRT bestanden te converteren naar het TTAF1 formaat om het te integreren in HTML. TTAF staat voor Timed Text Authoring Format 1. Dit formaat is een aanstaande webstandaard van W3c, maar staat al een tijd stil. Omdat het op HTML lijkt bied het een redelijk eenvoudige structuur om ondertitelingen snel te plaatsen onder een video.

Inmiddels is er ook een web-variant voor SRT gemaakt; je raad het al: WebSRT of ook wel bekend als Timed Tracks. Timed Tracks is ook opgenomen in de HTML5 video standaard, maar door de meeste browser makers (Google, Apple, Microsoft) nog niet geïmplementeerd. Ik heb overigens een heel fijne presentatie over WebSRT gevonden op het -overigens ook interessante- blog van Sylvia Pfeiffer (Ginger Technologies).

Op transmediaal.nl zijn twee experimenten te vinden, één puur Flash  video speler implementatie en één met HTML5 en Flash als backup. Voor beide experimenten gebruik ik de JW Player van Jeroen Wijering. De JW Player kan van zichzelf al ondertiteling aan (in de vorm van zowel SRT als TTAF1), maar de HTML5 variant niet. Het is wachten wie het eerste is: JW of de browserbouwers. Tot die tijd gebruik ik Video Sub: een op jQuery gebaseerde Caption projector die aanhaakt op de track-tag van de video-tag in HTML5.

Er is ook nog een tweede jQuery subtitle library jQuery.SRT, die pure SRT bestanden interpreteert.

Enfin, kijk snel op de website transmediaal.nl en zie hoe het experiment vordert!

Helaas werkt het commentaar mechanisme tijdelijk niet… Je kan eventueel commentaar en vragen posten via mijn twitter: twitter.com/sneakerpeet

sountrack van het leven: thuiskomen

Soms tref je het gewoon, dan heb je fijne muziek op en precies als je thuiskomt, BOEM, alles gebeurd op de maat van de muziek, alles klopt. God zit in de details.
Zie hier het filmpje van mijn thuiskomst. Ik had ook echt Daft Punk‘s – Television Rules the Nation aanstaan… Die nieuwe CD schopt serieuze achterwerken!